Издается с 1997 года

Авторам

Памятка авторам

  • Рукописи, направляемые в журнал, должны являться оригинальным материалом, неопубликованным ранее в других печатных изданиях.
  • Статьи должны соответствовать Рекомендациям по повышению качества содержания материалов, предоставляемых к публикации в журнале.
  • Рукописи принимаются на русском, белорусском и английском языках.
  • Объем рукописи – около 1 авторского листа (40 000 знаков, включая пробелы).
  • Рукопись представляется в двух видах:
      - на бумажном носителе, подписанном авторами – 1 экз.;
      - в электронном – файл формата Word.
  • При наборе использовать шрифты Arial Cyr или Times New Roman Cyr размером 12 пунктов, двойной интервал.

Cтруктура статьи

  1. Информация о статье на русском языке.
  2. Текст статьи.
  3. Список литературы.
  4. Информация о статье на английском языке.

1. Информация о статье на русском языке

  • Название статьи:
    - заглавия должны быть информативными;
    - в заглавиях можно использовать только общепринятые сокращения;
    - в переводе заглавий на английский язык не должно быть никаких транслитераций с русского языка, кроме непереводимых названий собственных имен объектов. Также не используется непереводимый сленг, известный только русскоговорящим специалистам.
  • Фамилия, имя, отчество авторов.
  • Аннотация (от 100 до 250 слов; резюме должно отражать краткое содержание статьи: цели и задачи, методы исследования, краткий вывод).
  • Ключевые слова (от 3 до 5 слов, ключевые фразы не должны быть длинными).
  • Коды по классификации JEL* (Journal of Economic Literature). Классификационное «дерево» JEL имеет три уровня:
    1)     основные разделы, обозначаемые буквами латинского алфавита;
    2)     подразделы первого уровня, обозначаемые латинской буквой и арабской цифрой (от 0 до 9), причем цифра 0 соответствует общим вопросам (для аннотаций новых книг, но может быть использована и для агрегированного представления тематики научных статей);
    3)     подразделы второго уровня, когда каждый подраздел первого уровня может иметь до 10 подразделов, которые также обозначаются арабскими цифрами. Ноль, как правило, используется для маркировки общих вопросов темы, а цифра 9 – для прочих вопросов.

Информация об авторах:

  • фамилия, имя, отчество (полностью);
  • ученая степень, ученое звание;
  • должность и место работы (полное официальное название организации);
  • город;
  • контактный e-mail (будет опубликован в журнале). Если статья написана группой авторов — указывается e-mail автора для контактов.

Пример оформления.

Региональная торговля на пространстве СНГ: 
предпосылки для производственной кооперации

А. Иванов, И. Титов1

В статье анализируется внутрирегиональная торговля на пространстве СНГ и в рамках Таможенного союза Республики Беларусь, Казахстана и России. Методологией служат Классификация по широким экономическим категориям (ШЭК), разработанная ООН (1971 г.), и метод Б. Баласса по выявлению конкурентных преимуществ. Авторы приходят к выводу, что у стран СНГ есть экономическая заинтересованность в углублении интеграции на постсоветском пространстве. Региональный рынок СНГ начинает играть все большую роль для производителей полуфабрикатов и готовой продукции из бывших советских республик, хотя динамика развития совокупного экспорта демонстрирует все большую ориентацию на внешние рынки (за счет сырьевых товаров). 

Ключевые слова: СНГ, Таможенный союз, Республика Беларусь, Казахстан, Россия, международная торговля, интеграция. 
JEL: F14, F15. 

      Информация об авторах

1 Иванов Александр Александрович (email@domen.by), д. э. н., проф., зав. кафедрой мировой экономики и истории экономических учений Белорусского государственного экономического университета (г. Минск);

 Титов Иван Иванович (e_mail@domen.by), аспирант Белорусского государственного университета (г. Минск). 

 

2. Текст статьи

Основной текст. Красные строки абзацев должны быть сделаны только абзацными отступами (а не пробелами или табуляциями). Необходимые смысловые выделения следует делать полужирным и курсивным начертаниями. Ссылки на нормативные документы, статистические сборники, архивные материалы, газетные заметки без указания автора, на сайты без указания конкретного материала даются в подстрочных примечаниях (сносках). Сноски должны быть постраничными (находиться внизу страницы, а не в конце статьи) и делаться стандартными средствами Word (Вставка – ссылка – сноска).

Графики, диаграммы, схемы, таблицы и другие иллюстративные материалы с подрисуночными подписями и заголовками (для таблиц), с указанием источников информации представляются в редактируемом формате отдельными файлами вместе с исходными численными данными, а в нередактируемом формате – отдельными изображениями с разрешением 300 dpi. В тексте статьи должны содержаться ссылки на иллюстративные материалы.

Формулы должны быть набраны в редакторе формул (Equation, Math Type).

3. Список литературы

Ссылки на неопубликованные работы запрещаются.

Ссылка на список литературы в тексте статьи:

  • в скобках указываются фамилия автора, год публикации и конкретные страницы, на которые вы ссылаетесь (если необходимо):
    Как отмечал Халл (Hall, 2008);
  • если фамилия автора русскоязычного источника (в том числе переводного) упоминается в тексте, то в скобках указывается только год (и страницы, если необходимо): 
    Как отмечал Де Сото (2008. С. 132)...;
  • если авторов два – указываются обе фамилии; если больше двух – фамилия первого автора «и др.» (для иностранных источников – «et al.»). Если вы ссылаетесь сразу на несколько источников, то разделяйте их точкой с запятой:
    (Obstfeld, Rogoff, 1995. P. 631; Борисов и др., 2012; Rodriguez et al., 2009. P. 385–386);
  • при упоминании нескольких работ одного автора после фамилии перечисляются годы публикаций через точку с запятой:
    (OECD, 1996; 2005).

Список литературы указывается в конце статьи (после основного текста):

  • в список включаются только публикации, которые упоминаются в тексте. Список составляется в алфавитном порядке – сначала публикации на русском языке, затем иностранные источники;
  • все публикации на русском языке должны сопровождаться транслитерацией* в романском алфавите и переводом на английский язык названия публикации (указывается в квадратных скобках), первоисточник журнальной статьи выделяется курсивом, а выходные данные даются на английском языке, номера страниц для журнальных статей обязательны;
    Белов М. 2009. Классическая теория ценности: современное звучание нерешенных проблем. Вопросы экономики. № 7. С. 97–118.
    Belov M. 2009. Klassicheskaia teoriia tsennosti: sovremennoe zvuchanie nereshennykh problem. [Classical theory of value: modern sounding of unresolved problems]. Voprosy ekonomiki. No 7. P. 97–118.
  • если публикация переводная с англ. языка, то предпочтительнее указывать оригинальное английское название, при этом сохраняя год и выходные данные издательства (журнала), опубликовавшего перевод;
    Де Сото Х. У. 2008. Социализм, экономический расчет и предпринимательская функция. Челябинск: Социум.
    De Soto H. W. 2008. [Socialism, Economic Calculation and Entrepreneurship]. Chelyabinsk: Socium.
  • каждый источник должен иметь автора. Если упоминается сборник под редакцией, то в качестве автора указывается первый из редакторов. Если работа выполнена коллективом организации и конкретные авторы не указаны, в качестве автора указывается организация; 
    Полтерович В. (ред.) 2010. Стратегия модернизации российской экономики. Под ред. В.М. Полтеровича. СПб.: Алетейя. С. 35—85.
    Polterovich V. (ed.) 2010. [Strategy of Modernization of the Russian Economy]. St. Petersburg: Aletheia. Р. 35—85.
    OECD. 1996. Science, Technology and Industry Outlook.
  • если присутствует несколько публикаций одного автора за один год, то к году добавляются латинские буквы a, b, c и т. д.;
  • при ссылке на статьи в научных журналах обязательно указываются страницы журнала. 
    Власова Л. 2009. Сокращение и стратегическое развитие. Экономика и жизнь. № 13. С. 19.
    Vlasova L. 2009. Sokrashchenie i strategicheskoe razvitie. [Reduction and strategic development]. Ekonomika i zhizn’. No 13. P. 19.

В список литературы не включаются: нормативные документы, статистические сборники, архивные материалы, газетные заметки без указания автора, ссылки на сайты без указания конкретного материала. Ссылки на такие источники даются в подстрочных примечаниях (сносках). 

4. Информация о статье на английском языке.

  • Название статьи (транслитерация* и перевод).
  • Имя, фамилия авторов (транслитерация*).
  • Место работы каждого автора (полное официальное англоязычное название организации).
  • Город, страна.
  • Резюме (объемом от 100 до 250 слов) должно быть информативным, оригинальным, содержательным, структурированным, «англоязычным» (написано качественным английским языком).
  • Ключевые слова.
  • Коды по классификации JEL.
  • Автор для контактов, e-mail.

 

Пример оформления.

Value chain CONCEPT and its application for crisis-proof management

Aleksei Dymov1, Tat’iana Deeva1

Authors affiliation: 1 Belarusian state economic university (Minsk, Belarus).
Corresponding author: Aleksei Dymov (dimov_a@bseu.by).

ABSTRACT: Topicality of formerly popular in transitive economies problems of crisis-proof management has been slightly descended recently. This case based on several causes including change of economic conditions after the world financial crisis, which necessitate development of present paradigm of crisis-proof management. The offered streamline of such development derives from the basic statements of value chain concept, used in global production networks and meta-enterprises. Value chain management countering crises means managing business processes in distributed manufacturing systems producing final products focusing as on financial stability and competitiveness of involved enterprises as on safe economic development of regions where they are allocated.

Keywords: Apparel industry, crisis-proof management, distributed manufacturing, ‘high’ and ‘low’ road to competitiveness, meta-enterprise, value chain, value system.

JEL-code: D04, D23, D24, D27, H12.

 

В случае возврата статьи автору на доработку датой представления считается день получения редакцией исправленной рукописи.
Рукописи, не соответствующие указанным требованиям, не принимаются.
Отклоненные редколлегией рукописи не возвращаются.

Рекомендации по повышению качества содержания материалов, представляемых к публикации в журнале

В связи с растущей конкуренцией периодических изданий закономерно повышаются требования читателей к качеству публикуемых статей. Идя навстречу запросам читательской аудитории, редколлегия Белорусского экономического журнала совершенствует свою редакционную политику в части актуализации освещаемой проблематики, повышения научного уровня и конструктивности, практической ценности публикуемых материалов. В этих целях активизируется работа с авторами, экспертным сообществом. Более строгим, подчиненным определенным критериям становится отбор статей для публикации в БЭЖ. Эти критерии охватывают весь комплекс вопросов оценки качества, и наиболее важные из них соответствуют требованиям ВАК Республики Беларусь, предъявляемым к оценке научно-исследовательских работ. В их числе:

  • актуальность темы статьи;
  • степень новизны основных положений и результатов работы, освещаемых автором;
  • обоснованность и достоверность выводов и рекомендаций;
  • научная, практическая и экономическая значимость результатов исследований автора;
  • конкретные предложения о возможном использовании разработок автора в народном хозяйстве (наука, техника, экономика, культура и др.).

Редакция при решении вопроса о публикации будет отдавать предпочтение статьям тех авторов, которые выполняют указанные рекомендации, а текст статей имеет четкую структуру и логическую последовательность по основным смысловым блокам:

  • общий проблемный фон, внешние и внутренние императивы в данной области (науки, техники, экономики, истории, культуры и др.), мотивирующие автора к исследованию конкретной проблемы;
  • четкая формулировка проблемы (в системной постановке), разрешению которой посвящена статья, ее истоки, динамика развития и современное состояние;
  • цель написания статьи;
  • характеристика научного и практического задела предшественников в разработке освещаемой проблемы с обнаружением «белых пятен», формирующих проблемное поле для исследований автора (что сделано, что не сделано и что надо сделать в решении проблемы). При проведении анализа задела – сосредоточение внимания не столько на фамилиях ученых и практиков, сколько на содержании их трудов, концепций, принципиальных положений, конкретного вклада и т.д. (что автор разделяет и что нет, какие вопросы он ставит в центр собственных исследований);
  • теоретико-методологические позиции автора и применяемый методический и математический аппарат;
  • характеристика проделанной автором работы, ее основных содержательных сторон, этапов; последовательное изложение проблеморешающего текста, декомпозиция главной цели на задачи, постановка задач, примененные методы (инструменты, аппарат) решения, полученные результаты, их новизна и значимость;
  • обоснованность и доказательность выводов, конструктивность предложений (по использованию результатов);
  • четкая логика изложения и цельность содержания статьи (когда все блоки связаны сквозной идеей – общим замыслом статьи), профессионально выверенный язык и научный стиль изложения.

Методические пояснения к «Новым правилам оформления статей для Белорусского экономического журнала»